DOSSIERS

sommaire

sommaire du chapitre  

DOSSIER ARCHIVE en janvier 2007

Langues et TIC

Sommaire

Comprendre les enjeux

Avenir des langues  Langue française et société de l'information  Apprentissage dès le plus âge

Langue française et société de l'information

     Politique francophone

Le français et le plurilinguisme dans la société de l'information
Site de la DGLF (Délégation Générale à la langue Française. 
Missions :
- assurer une offre riche et cohérente de contenus,
- assurer l’accompagnement juridique et technique des mutations technologiques,
- renforcer les échanges dans l’espace européen et francophone.

DGLF. Ministère de la Culture
http://www.culture.fr/culture/dglf/

     Rapports et études

Le désir de France
Patrick Bloche, député de Paris, a été chargé par le Premier ministre de lui remettre un rapport sur la présence internationale de la France et la francophonie dans la société de l'information. Son rapport  "Le désir de France : la présence internationale de la France et la francophonie dans la société de l'information", rendu public le 7 décembre 1999, qui prend en compte tous les acteurs et tous les aspects des technologies de l'information et de l'Internet (aspects culturels, économiques et politiques), fait de nombreuses propositions pour renforcer la présence du français et des autres langues dans l'espace numérique.

Bloche, Patrick. Le désir de France. Rapport remis au Premier ministre, 7 décembre 1999. Site du PAGSI
http://www.internet.gouv.fr

La défense de la langue française et de la francophonie sur Internet
Mémoire de DEA (Didactologie des Langues et des Cultures) publié sur une page personnelle.
Le mémoire es structuré en trois parties :
- état des lieux,
- sites et actions sur Internet en faveur de la francophonie et de la langue française,
- didactique (utiliser Internet pour la formation à distance, en particulier pour l’enseignement apprentissage du français.
Bibliographie.

Sachs, F. La défense de la Francophonie et de la Langue Française sur Internet. Mémoire de DEA. Paris : Université Paris III, septembre 1998
http://perso.club-internet.fr/fsachs/memoire.html

Pour une meilleure répartition des langues sur le web
Dans une enquête "Quel avenir pour l'imprimé ?", Marie Lebert pose notamment la question suivante : "Quelles solutions pratiques suggérez-vous pour une meilleure répartition des langues sur le web ?"
Voir les réponses les données non seulement par des linguistes mais aussi par des enseignants, des bibliothécaires-documentalistes, des concepteurs de livres électroniques... 

Lebert, Marie. Quel avenir pour l'imprimé ? Enquête. Mars 2001. Site personnel
http://ourworld.compuserve.com/homepages/mlebert/numerique.htm

Le gouvernement du Canada et le français sur Internet  
Étude canadienne. Voir plus particulièrement :
-  Problématique :  quelques indicateurs sur l'utilisation du français sur Internet .
- Observations et recommandations : investissement  (traduction, numérisation, accès aux contenus, accès aux ressources, outils linguistiques, apprentissage des langues secondes, soutien aux créateurs de contenus, portail de la Francophonie).
Voir aussi la liste des recommandations et la bibliographie.

Le gouvernement du Canada et le français sur Internet. Étude. Août 1999
http://www.ocol-clo.gc.ca/gouv_int.htm#Anchor-Observations-3049

La langue française de l'informatique envisagée depuis une perspective américaine
« Le français de l'informatique peut être, d'une part, envisagé depuis différents horizons (France, États-Unis) et également englober différentes logiques linguistiques. D'autre part, une analyse des transferts terminologiques va déclencher, à partir du principe de «mouvance» des idées, une remise en cause du concept traditionnel d'emprunt. Il est bon de rappeler que les terminologies mises au point par les commissions d'experts doivent reposer sur une sémantique reconnaissable par la majorité des locuteurs. L'ignorance de ce principe risque d'engendrer un rejet des nouvelles terminologies, en particulier par les spécialistes de l'informatique eux-mêmes, dont l'attitude de «malaise» linguistique vaut quelques explications. Il conviendra également de rappeler l'influence du français de l'informatique sur l'anglais de même que l'existence des industries de la langue, nécessaires pour faire du français une langue véhiculaire de la science. »

Eek, Elisabeth. "La langue française de l'informatique envisagée depuis une perspective américaine". Meta, XLIII, 3, 1998 
http://www.erudit.org/erudit/meta/v43n03/eek/eek.html