BASILE
: principes éditoriaux et numérisation

Principes
éditoriaux
Claude
Blum, professeur à l'Université de Paris-Sorbonne
(Paris IV) et Directeur scientifique des Éditions
Champion, précise les choix éditoriaux adoptés
pour la constitution de la base réalisée par
l'Inalf et les Éditions Champion avec le soutien
du Ministère de l'Education nationale, expérimentée
en 1998/2000, puis pour BASILE (Éditions Champion/CNED)
qui fera partie de l'Espace Numérique des Savoirs
mis à la disposition d'un panel d'établissements
et des IUFM en 2002/2003.
Pour chaque œuvre, nous avons retenu
la dernière édition du vivant de l'auteur
et approuvée par lui. C'est ainsi que pour le Gargantua
de Rabelais, cette édition est celle de 1542, par
François Juste.
 |
 |
Quand
une telle édition n'existe pas, on retient l'édition
faisant autorité, qui peut être l'une des éditions
publiées du vivant de l'auteur ou une édition
posthume.
Ainsi,
pendant des siècles, on a reconnu comme édition
d'autorité des Essais de Montaigne, la première
édition posthume de 1595, publiée
par celle qui s'appelait sa fille d'alliance, Marie de Gournay.
Quand
il est impossible de se fonder sur une édition sûre
et que des manuscrits sont disponibles, on recourt à
ces derniers.
C'est précisément parce que l'édition
de 1595 est devenue suspecte, au début du vingtième
siècle..... qu'on a eu recours à un manuscrit
laissé par Montaigne pour donner une édition
des Essais plus proche de la volonté de l'auteur.
Ce
recours aux manuscrits a été nécessaire
pour établir l'édition de Rimbaud.
L'édition des Illuminations est fondée
sur le manuscrit et non sur l'édition posthume.
Édition
des uvres de la base
L'édition
des œuvres de la base expérimentale s'est déroulée
en deux temps. Dans un premier temps, on donne de l'œuvre
une édition diplomatique, c'est-à-dire exactement
identique à l'original, y compris les coquilles et
les fautes.
Cette page d'un roman de Proust (Le Côté
de Guermantes I, Proust, Tome III, p. 42) comporte deux
coquilles : " voluptueux " pour " voluptueuse " et " vraiment
" pour " vainement ".
|
De même le
geste de ces artistes disait à leurs bras,
à leur peplum : " soyez majestueux.
" Mais les membres insoumis laissaient se pavaner
entre l'épaule et le coude un biceps qui ne
savait rien du rôle ; ils continuaient à
exprimer l'insignifiance de la vie de tous les jours
et à mettre en lumière, au lieu des
nuances raciniennes, des connexités musculaires
; et la draperie qu'ils soulevaient retombait selon
une verticale où ne le disputait aux lois de
la chute des corps qu'une souplesse insipide et textile.
A ce moment la petite dame qui était près
de moi s'écria.
— Pas un applaudissement
! Et comme elle est ficelée ! Mais elle est
trop vieille, elle ne peut plus, on renonce dans ces
cas-là.
Devant les chuts
des voisins, les deux jeunes gens qui étaient
avec elle, tâchèrent de la faire tenir
tranquille, et sa fureur ne se déchaînait
plus que dans ses yeux. Cette fureur ne pouvait d'ailleurs
s'adresser qu'au succès, à la gloire,
car la Berma qui avait gagné tant d'argent
n'avait que des dettes. Prenant toujours des rendez-vous
d'affaires ou d'amitié auxquels elle ne pouvait
pas se rendre, elle avait dans toutes les rues des
chasseurs qui couraient la décommander, dans
les hôtels des appartements retenus à
l'avance et qu'elle ne venait jamais occuper, des
océans de parfums pour laver ses chiennes,
des dédits à payer à tous les
directeurs. A défaut de frais plus considérables,
et moins voluptueux que Cléopâtre,
elle aurait trouvé le moyen de manger en pneumatiques
et en voitures de l'Urbaine des provinces et des royaumes.
Mais la petite dame était une actrice qui n'avait
pas eu de chance et avait voué une haine mortelle
à la Berma. Celle-ci venait d'entrer en scène.
Et alors, ô miracle, comme ces leçons
que nous nous sommes vraiment
|
Les éditions diplomatiques apportent
des indications précieuses sur l'œuvre et ses conditions
de publication.
Dans un deuxième
temps, on élimine les coquilles des œuvres originales
et on modernise l'orthographe des éditions anciennes.
Saisie,
codage et balisage des textes
Claude
Blum précise ensuite comment s'effectuent la saisie,
puis le codage et le balisage des textes.
Un extrait du Dictionnaire de Bibliographie de Jacques-Charles
Brunet illustre ce travail de codage et de balisage.
Texte
original
|
ABUNDANCE (Jean
d'). Le Testament de Carmentrant à VIII
personnaiges: cest assauoir Carmentrant, Archiepot,
Tyrelardon, Lechefroye, Caresme, Harensouret, Testedaulx,
Ognions. - (à la fin): Finis compose par
Abundance a grant haste, pet. in-8. de 8 ff. [16265]
Édition
extraordinairement rare; la Bibliothèque impériale
en possède un exemplaire.
TESTAMENT de Carmentrant,
a VIII personnaiges. Paris, impr. de Pinard, 1830),
in-16. de 8 ff. 7 fr.
Réimpression fac-simile,
tirée seulement à 42 exemplaires,
dont 32 sur pap. d'Hollande, 4 sur pap. de Chine azuré,
4 sur pap. de Chine jaune, et 2 sur VÉLIN.
- Voy. PROCÈS.
[Extrait
du Dictionnaire de Bibliographie de Jacques-Charles
Brunet, Tome I]
|
Texte codé et balisé
|
<R>
<A>ABUNDANCE
(Jean d')</A>
<T>Le Testament
de Carmentrant à VIII personnaiges: cest assauoir
Carmentrant, Archiepot, Tyrelardon, Lechefroye, Caresme,
Harensouret, Testedaulx, Ognions. - (à la</T>
<L>S.L.</L>
<U>Abundance</U>
<D>S.D.</D>
<F>in-8</F>
<C>16265</C>
<V>1</V>
<X>21, 22</X>
<E>ABUNDANCE ({itm}Jean{/itm}
d'). Le Testament de Carmentrant à VIII personnaiges:
cest assauoir Carmentrant, Archiepot, Tyrelardon,
Lechefroye, Caresme, Harensouret, Testedaulx, Ognions.
- (à la fin): {itm}Finis compose par Abundance
a grant haste,{/itm} pet. in-8. de 8 ff. [16265]
{c}Édition extraordinairement
rare; la Bibliothèque impériale en possède
un exemplaire.
T{m}ESTAMENT{/m} de
Carmentrant, a VIII personnaiges. ({itm}Paris, impr.
de Pinard,{/itm} 1830), in-16. de 8 ff. 7 fr.
Réimpression {itm}fac-simile,{/itm}
tirée seulement à 42 exemplaires, dont
32 sur pap. d'Hollande, 4 sur pap. de Chine azuré,
4 sur pap. de Chine jaune, et 2 sur VÉLIN.
- Voy. P{m}ROCÈS{/m}{/c}.<E>
</R>
|
Pour
consulter une description plus complète de BASILE.
|
|